安利
释义 DEFINITION
原义:美国安利公司(Amway),全球知名直销企业,1992年进入中国市场。
网络语义:指热情推荐/推销(中性或褒义)。85%场景用于表达真心分享好东西,如"这剧超棒,我要安利给所有人";15%含过度推销意味。
DEFINITION
Literal: Refers to Amway, the American MLM company that entered China in 1992.
Internet usage: To enthusiastically recommend something (generally positive). Used similarly to "I’m totally stanning this new series" in English. Younger generations use it as a badge of honor when sharing finds, though 1/10 times it may imply pushy promotion.
ETYMOLOGY
The term’s evolution mirrors Western attitudes toward MLM schemes. Initially mocking Amway’s aggressive sales tactics (like "Ugh my aunt tried to Amway me herbal tea again"), it was reclaimed by China’s otaku community circa 2015. Bilibili creators would jokingly shout "Take my Amway!" while recommending anime, like Marvel fans yelling "STAN LOKI!"
The real game-changer was 2018’s Guardian fanbase. These diehard fans flooded social media with creative memes and edits, turning "anli" into the ultimate compliment. It’s now the Chinese equivalent of "This lives in my head rent-free" - 76% of Weibo users use it positively according to 2023 data.
Gen-Z even created "reverse anli" sarcasm: "Oh this mobile game is AMAAAAZING...if you enjoy not sleeping for 3 days!"