Back Back to Home

放鸽子​

/fàng gē zi/
释义 DEFINITION

字面解释:原指放飞鸽子的行为。古代鸽子象征和平,现代多指信鸽比赛等活动。

网络释义:指故意失约、不履行承诺的行为(占比95%)。常见场景:约好见面却故意不到,线上活动临时取消等。典型句式:"昨天被老板放鸽子,加班到十点"

特殊用法:在部分方言中仍保留"被欺骗"的含义,如"买手机被商家放鸽子"

词源故事 ETYMOLOGY

这个词语的演变堪称现代都市生活的一面镜子。20世纪80年代,上海信鸽协会的比赛现场首次出现大规模「放鸽子」骗局——参赛者用提前藏好的同类鸽子冒充比赛鸽,骗取高额奖金。此事经《新民晚报》报道后,「放鸽子」开始带有欺骗含义。

2003年腾讯QQ用户暴增时期,网络约会失信现象激增。当时有个著名论坛帖子《我被放了三次鸽子后明白的事》,作者详细记录被网友爽约经历,回帖量突破10万,推动该词完成从线下诈骗到线上失约的语义转移。

2018年《奇葩说》第五季中,辩手傅首尔金句"成年人的放鸽子,都是蓄谋已久的婉拒"登上微博热搜,单日搜索量达480万次,标志着该词正式成为全民流行语。

典型用例:

  • 职场场景:"说好三点交方案,甲方又放鸽子"
  • 社交场景:"闺蜜放我鸽子去看爱豆演唱会"
  • 自嘲用法:"鸽了健身教练三个月,他把我拉黑了"

synonym: Stand someone up

DEFINITION

Literal meaning: Releasing pigeons, referencing traditional practices like messenger pigeon competitions.

Modern usage: Primarily means "intentionally standing someone up" (used in 90%+ cases). It's China's version of "flaking out" but with stronger connotation of deliberate deception. Cultural context: Often involves "saving face" situations where direct refusal is avoided.

Nuance: Unlike Western "ghosting" which implies disappearing, this specifically indicates making plans then bailing without valid reason.

ETYMOLOGY

The evolution of this term mirrors China's rapid urbanization. Its modern meaning originated from a 1980s pigeon racing scandal in Shanghai, where competitors cheated by hiding birds beforehand. When exposed by Xinmin Evening News, "fang gezi" became synonymous with deception.

The digital era transformed its meaning. During QQ's dominance in 2003, a viral forum post "What I Learned After Being Stood Up Thrice" documented online dating no-shows, amassing 100k+ replies. This shifted the term towards describing digital flakiness.

In 2018, debate show UCanYouBB featured a viral quote: "Adult 'pigeon-releasing' is just premeditated polite rejection", making it a national catchphrase with 4.8 million daily searches on Weibo.

Cultural insight: Unlike Western individualism where flaking is seen as personal choice, Chinese collectivism makes fang gezi particularly offensive - it's viewed as disrupting social harmony. The pigeon imagery (traditionally positive) creates ironic contrast with the negative action.

SAME PRONUNCIATION