杀猪盘
释义 DEFINITION
杀猪盘是一种网络诈骗手段,字面意思是"屠宰猪的盘子",实际指代通过情感操控实施的金融诈骗。主要分为三个阶段:
- 养猪阶段:诈骗者在社交平台伪装成成功人士,通过长期聊天建立情感信任
- 诱投阶段:以高回报投资/赌博为由诱导受害者转账
- 杀猪阶段:得手后立即消失,如同屠宰养肥的猪
该词现特指利用婚恋交友实施的网络诈骗,2021年公安部数据显示此类案件占全部电信诈骗的25.7%。最新变种包括加密货币诈骗和元宇宙投资骗局。
词源故事 ETYMOLOGY
2019年,深圳警方破获首个被定性为"杀猪盘"的案件,诈骗集团在东南亚设立窝点,通过婚恋网站筛选30-45岁女性实施诈骗。骗子会:
"早晚请安送温暖,截图都是豪车方向盘,突然某天说发现博彩网站漏洞..."
这个词的流行始自2020年微博话题#杀猪盘受害者联盟#,数万网友分享被骗经历。典型案例包括:
- 北京某银行职员被骗430万
- 杭州女企业家为"男友"抵押房产损失千万
2023年出现AI进化版,诈骗分子用深度伪造视频通话,某案例中骗子甚至伪造了"联合国维和部队军官"身份。反诈APP统计显示,60%受害者为高学历人群。
例句:"姐妹们注意这个LinkedIn上主动搭讪的,资料全是盗图,标准的杀猪盘话术!"
DEFINITION
The term literally translates to "pig slaughtering platter", but actually describes long-con romance scams targeting lonely hearts. Heres why it resonates:
- Scammers act as "pig farmers" cultivating emotional attachment over weeks/months
- Victims are "fattened pigs" manipulated into fake investments
- The "slaughter" happens when savings are drained
Unlike Western catfishing, these scams often involve sophisticated psychological tactics and fake trading platforms. The FBI reports over $1 billion lost to similar scams in 2022.
ETYMOLOGY
The term went viral in 2020 when Chinese social media exposed industrial-scale "romance farming" operations in Cambodia. Heres how it works:
"They study your social media to create perfect personas - a widowed engineer who loves dogs and quotes Rumi poetry."
Modern versions use AI-generated profile pictures and scripted vulnerability ("My ex cheated because I worked too much"). The psychological playbook includes:
- Love bombing with 24/7 attention
- Fake crisis moments ("I need you to withdraw my Bitcoin before my deployment")
- Social proof with doctored investment screenshots
Recent MIT study found these scams exploit attachment anxiety 73% more effectively than traditional phishing. As crypto adoption grows, experts warn of global expansion targeting Western dating apps.