钓鱼执法
释义 DEFINITION
钓鱼执法原指执法人员通过诱导手段使他人违法后实施抓捕的执法方式。该词包含三层含义:
- 法律术语:指违反程序正义的取证手段
- 网络泛化:现泛指任何故意设置陷阱引诱他人犯错的行为
- 社会隐喻:常被用来批评某些不公正的制度设计
在互联网语境中,第三层含义使用频率最高,常见于对社会现象的批判性讨论。例如网友会吐槽某些平台规则是'钓鱼执法',暗指其故意设置消费陷阱。
词源故事 ETYMOLOGY
这个词汇的流行始于2009年上海'黑车钓鱼执法'事件。当时便衣执法人员伪装成患病乘客,诱导司机收钱后以非法营运处罚,被央视曝光后引发全民讨论。
2016年后,随着互联网平台规则复杂化,该词开始被挪用至新场景:
- 电商平台设置极易触发的违规条款
- 社交App故意模糊隐私设置诱导授权
- 游戏厂商设计付费陷阱
2021年某外卖平台被曝'大数据杀熟',网友怒斥:'这简直是算法时代的钓鱼执法!' 此时该词已完成从法律术语到社会批判用语的蜕变。
典型例句:
这些APP把取消订阅按钮藏得比地雷还深,纯纯的钓鱼执法!
DEFINITION
Diaoyu Zhifa (Entrapment) originally refers to law enforcement tactics where officers induce someone to commit a crime before making an arrest. It carries three layers of meaning:
- Legal term: Procedurally unjust evidence-gathering methods
- Internet adaptation: Now broadly describes any situation where traps are set to entice mistakes
- Social metaphor: Frequently used to critique systemic unfairness
In online discourse, the third meaning dominates. For example, netizens might accuse app algorithms of being 'digital entrapment' that deliberately creates spending traps.
ETYMOLOGY
The term went viral after Shanghai's 2009 'unlicensed taxi entrapment' scandal. Plainclothes officers posed as sick passengers to trick drivers into accepting payment, then fined them for illegal operation. CCTV's exposure of this sparked nationwide outrage.
Post-2016, as digital platforms grew more complex, the phrase evolved:
- E-commerce sites creating easily-triggered violation clauses
- Social apps obscuring privacy settings to induce authorization
- Game developers designing pay-to-win traps
When a food delivery app was exposed for algorithmic price discrimination in 2021, netizens fumed: 'This is entrapment in the age of AI!' The term had transformed from legal jargon into a cultural critique.
Typical usage:
These apps hide unsubscribe buttons deeper than landmines - pure digital entrapment!