驴友
释义 DEFINITION
基本释义:
- 1. 字面指与驴同行的朋友(现已罕用)
- 2. 谐音‘旅友’,特指热衷户外探险、徒步露营的自助旅行爱好者
- 3. 延伸指所有非传统跟团游的旅行者(带自嘲意味)
当代网络语境中,90%以上使用场景指代自带装备、自主规划线路的户外旅行爱好者,常与‘穷游’‘徒步’等概念关联。该词隐含对旅行者吃苦耐劳精神的调侃,比如‘这届驴友又双叒叕在深山迷路求救援’的新闻标题。
词源故事 ETYMOLOGY
‘驴友’的演化史堪称中国户外运动发展的缩影。1990年代末,第一批户外论坛‘绿野’‘磨房’兴起,当时参与者多选择负重徒步这种‘像驴一样’的艰苦旅行方式。2002年《中国徒步穿越》出版后,‘驴’字因与‘旅’谐音,且象征耐力和轻度自虐精神,迅速成为圈内黑话。
2006年凤凰卫视《鲁豫有约》制作‘中国驴友’专题,标志着该词进入主流视野。有趣的是,随着户外事故增多,官方媒体开始用‘驴友’指代‘需要救援的冒险者’,赋予词汇微妙的反讽意味。2021年哔哩哔哩《驴友迷惑行为大赏》系列视频,更将这个词推向Z世代。
典型用例:
- ‘周末组队当驴友去,帐篷已备好’(正向使用)
- ‘这些驴友又违规穿越无人区,浪费救援资源’(批判语境)
- ‘打工人周末公园野餐,假装一日驴友’(自嘲玩法)
DEFINITION
Core Meanings:
- 1. Literally 'donkey friends' (now obsolete)
- 2. Wordplay on 'travel companions' (旅友 lǚyǒu), referring to outdoor enthusiasts engaged in hiking/camping
- 3. Extended to describe all non-conventional travelers (often self-deprecating)
In modern Chinese internet culture, it predominantly describes self-equipped adventurers who design their own itineraries. The term humorously acknowledges both their endurance (like donkeys) and occasional mishaps - similar to how Western media portrays 'that one friend who always gets lost hiking'.
ETYMOLOGY
The evolution of 'lvyou' mirrors China's outdoor culture development. In late 1990s, pioneers on forums like 'Green Field' adopted donkey (驴 lv) as their spirit animal - enduring long hikes with heavy packs. When the book China Trekking popularized self-guided adventures in 2002, the homophone with 'travel' (旅 lv) made it stick.
The term went mainstream after Phoenix TV's 2006 special China's Donkey Friends. Ironically, as rescue missions for reckless adventurers increased, state media began using 'lvyou' with subtle criticism. Gen Z reinvented it through Bilibili's viral series Donkey Friends' WTF Moments in 2021.
Cultural Nuance: Unlike Western 'backpacker' focusing on freedom, 'lvyou' emphasizes overcoming physical challenges - it's less about finding yourself, more about proving you're as tough as a donkey.