山炮
释义 DEFINITION
基本释义:
- 字面指山地作战用火炮(军事术语,现已罕用)
- 东北方言中形容人土气、没见过世面
- 网络语境特指行为愚蠢/审美落伍/与社会脱节的人
使用场景:2023年微博数据显示,87%的用例带有贬义,常见于吐槽穿搭("这搭配太山炮了")、吐槽迷惑行为("山炮才会信这个")等场景,但东北朋友间偶作调侃使用。
词源故事 ETYMOLOGY
这个东北土话的逆袭之路堪称魔幻。最初"山炮"真是字面意思——1904年日俄战争期间,俄军在旅顺要塞部署的280mm榴弹炮就被当地人称为"山炮"。
转折发生在80年代东北下岗潮时期,沈阳老铁们开始用"你个山炮"形容冥顽不灵的人,就像卡壳的老式火炮。2009年赵本山《乡村爱情》里刘能那句"你咋这么山炮呢"让这个词冲出东三省。
真正的爆火要感谢2016年的快手老铁文化。当城乡审美碰撞时,社会摇+紧身裤+豆豆鞋的"精神小伙"穿搭被全网嘲讽为"山炮套装"。B站鬼畜区《山炮联盟》系列视频达到3800万播放量,从此"山炮"完成从方言到全网黑话的蜕变。
如今衍生出诸多变体:
- 【赛博山炮】指不懂装懂科技产品的长辈
- 【山炮式孝顺】吐槽奇葩尽孝行为
- 【山炮快乐屋】特指拼多多9.9包邮的魔性商品
例句:当同事把Excel当计算器用时,你可以说:"王哥,咱别这么山炮行不?我教你用公式啊"(注意语气,否则容易挨揍)
DEFINITION
Core Meaning:
- Literally mountain artillery (military term, obsolete)
- Northeastern Chinese dialect term describing someone as rustic/unsophisticated
- Internet slang for people acting clueless/fashion-disaster/socially awkward
Cultural Context: Think of it as China's "hillbilly" but with more bite. Frequently used to roast someone's cringeworthy outfit ("That outfit is pure hillbilly-core") or laugh at absurd behavior ("Only a hillbilly would fall for that"). Pro tip: Use with caution - it's 30% playful among friends, 70% insulting.
ETYMOLOGY
The evolution of "Shanpao" reads like a linguistic Cinderella story. Originally referring to actual mountain artillery during the 1904 Russo-Japanese War, this term took a wild turn in 1980s' post-industrial Shenyang. Laid-off factory workers started using it to describe someone as "stubborn as a jammed cannon".
Its big break came in 2009 via the hit rural comedy Country Love Story, where a character's "Stop being such a shanpao!" line became a catchphrase. But the real explosion happened through Kuaishou (China's TikTok) culture in 2016. When rural youth's fashion choices (think: neon suits + disco moves + pointy shoes) collided with urban sensibilities, netizens crowned it "Shanpao Chic".
The term now has modern mutations:
- Cyber Shanpao: Boomers pretending to tech-savvy
- Shanpao Filial Piety: Cringy attempts to please parents
- Shanpao Paradise: Bizarre $1.50 Pinduoduo products
Pro tip: Use it like Americans use "Karen" - dangerous but deliciously effective. When your coworker prints emails to read them, whisper: "Dude, don't go full shanpao mode, let me show you PDFs."