Back Back to Home

刷屏

/shuā píng/
释义 DEFINITION

刷屏原指通过高频次操作强制刷新屏幕内容的行为(如早期BBS论坛手动刷新页面),但在当代互联网语境中主要指:

  1. 【社交平台行为】在群聊/评论区密集发送相同或相似内容,导致屏幕信息流被快速覆盖
  2. 【营销手段】通过机器或水军批量发布广告/控评内容
  3. 【文化现象】粉丝群体为支持偶像集体发布应援内容(如生日祝福、打榜图文)

当前最常用的是第一种含义,2023年微博数据显示,#刷屏#话题下78%的讨论指向社交媒体中的信息轰炸行为。

词源故事 ETYMOLOGY

刷屏的演变堪称一部浓缩的中国互联网史:

1998-2005:技术原教旨时期
早期网民在猫扑、天涯论坛通过F5键手动刷新页面获取最新回复,「刷屏」最初带有获取信息主动权的技术精英色彩。

2006-2012:社交化转型
QQ群「刷屏神器」插件的出现让批量发送成为可能。2010年「贾君鹏你妈妈喊你回家吃饭」事件中,魔兽世界贴吧3小时300,000+回复的史诗级刷屏,标志着群体无意识狂欢的开端。

2013-2018:商业异化阶段
微商群体发明「表情包三连+文字复读」的标准化刷屏流程。2016年双11期间,某网红直播间通过自动弹幕脚本实现每秒50条「买它」的视觉轰炸。

2019至今:赛博行为艺术
00后用户开发出「摩斯密码式刷屏」——用颜文字和符号矩阵组成动态图案。2022年王心凌《爱你》翻红时,粉丝用歌词「如果你突然打了个喷嚏」进行分镜式刷屏,每条评论仅包含一个字却形成完整歌词流。

经典案例:
2023年春节微信红包雨期间,「【恭喜发财】x100」的刷屏消息导致腾讯服务器三次宕机,最终触发「同一表情包5分钟内最多发送20次」的防刷屏机制。

synonym: feed flooding

DEFINITION

Shuāpíng (feed flooding) literally means 'brushing the screen'. In Chinese cyberculture it refers to:

  • 💬 Social Behavior: Dominating chat groups or comment sections through rapid-fire identical messages (similar to spamming Discord channels)
  • 📈 Digital Marketing: Artificially inflating engagement metrics using bot accounts, notably seen during livestream sales events
  • 🌟 Fandom Culture: Organized fan armies flooding platforms with idol-related content - imagine BTS fans trending hashtags but with military-grade coordination

Unlike Western spam which focuses on unwanted content, shuāpíng can be either positive (fan support) or negative (commercial manipulation).

ETYMOLOGY

The evolution of shuāpíng mirrors China's digital revolution:

Dot-com Era (1998-2005)
Early netizens manually refreshed BBS forums using F5 keys. 「Shuāpíng」was a niche tech-savvy act to stay updated.

Social Media Boom (2006-2012)
QQ group chat plugins enabled mass messaging. The legendary 2010 'Jia Junpeng, your mom wants you home for dinner' post sparked 300k+ replies in 3 hours on Baidu Tieba – China's first viral刷屏 event.

Commercialization Wave (2013-2018)
WeChat merchants perfected the刷屏 formula: emoji spam + copy-pasted promotions. During 2016 Singles' Day, live-streamers used bot scripts to flood screens with 50「Buy it!」comments per second.

Gen-Z Era (2019-present)
Young netizens transformed刷屏 into digital art. When Cyndi Wang's 2003 hit「Ai Ni」resurfaced in 2022, fans coordinated lyric flooding where each comment contained single Chinese characters that formed complete verses when scrolled.

Cultural Impact:
During 2023 Lunar New Year, WeChat restricted emoji spam after「[Red Packet]x100」messages caused server crashes. This birthed a new meme: 「My刷屏 rights deserve constitutional protection!」

SAME PRONUNCIATION