Back Back to Home

蚁族

/yǐ zú/
释义 DEFINITION

字面含义:指像蚂蚁一样群居生活的年轻低收入群体

网络语境:特指受过高等教育却从事临时性工作,聚居在城乡结合部出租屋的20-35岁年轻人。这个词2009年因学者廉思的《蚁族》研究报告引爆网络,现多用于反映大城市青年生存困境的社会议题讨论。

使用场景:常见于社会新闻报道、年轻人自嘲、房价/就业等民生话题讨论。例句:'我们这些北漂蚁族,每天通勤四小时只为省800块房租。'

词源故事 ETYMOLOGY

2009年,对外经贸大学教授廉思出版《蚁族——大学毕业生聚居村实录》,首次系统披露北京唐家岭等城中村的大学毕业生生存状况。书中记录的'月薪不足2000元,8人合租地下室,顿顿吃泡面'的真实案例,瞬间引发全社会共鸣。

这个比喻精准击中了两个痛点:一是受过高等教育的年轻人像工蚁般勤恳却得不到对应回报,二是他们如蚂蚁群落般聚集在脏乱差的'巢穴'。2010年唐家岭拆迁时,租客们打出的'蚁族不哭'横幅登上央视新闻,推动该词完成从学术术语到全民流行语的蜕变。

随着房价持续上涨,'蚁族'的外延从毕业生扩展到所有都市蓝领。有趣的是,这个本带有悲情色彩的词汇,正在被年轻人用黑色幽默解构——豆瓣'蚁族生存指南'小组里,成员们戏称自己为'工蚁007',分享着'如何用泡面箱改造床头柜'的生存智慧。

例句:'深圳白石洲拆迁后,数万深漂蚁族被迫开启新一轮大迁徙。'

synonym: Urban Ant Tribe

DEFINITION

Literal meaning: 'Ant tribe' metaphorically describes young low-income groups living in clustered communities like ants

Internet context: Specifically refers to college-educated youths aged 20-35 engaged in temporary jobs, densely inhabiting suburban rental apartments. The term gained prominence through scholar Lian Si's 2009 research report, now widely used in discussions about urban youth survival challenges.

Cultural note: The ant metaphor here emphasizes both the community solidarity and the perceived insignificance of individuals in the urban ecosystem. Example usage: 'We Urban Ant Tribe members commute 4 hours daily just to save $100 on rent.'

ETYMOLOGY

The term originated from Professor Lian Si's 2009 book 'Ant Tribe: Report on the Settlements of College Graduates', which exposed the living conditions of college graduates in Beijing's Tangjialing village. Documenting realities like '$300 monthly income, 8 people sharing a basement, instant noodles for every meal', it struck a national nerve overnight.

This metaphor resonates through two cultural touchstones: 1) Educated youths working as diligently as worker ants without fair rewards, 2) Their clustered habitats resembling ant colonies. When Tangjialing was demolished in 2010, the evictees' protest banner 'Don't cry, Ant Tribe' on CCTV news cemented the term's transition from academic jargon to social phenomenon.

As housing prices skyrocketed, the term expanded beyond graduates to include all urban low-income workers. Interestingly, young Chinese are now reclaiming this once-pathetic label with dark humor. On Douban's 'Ant Tribe Survival Guide' forum, members jokingly call themselves 'Worker Ant 007', sharing life hacks like 'transforming instant noodle boxes into nightstands'.

Example: 'After Shenzhen's Baishizhou demolition, tens of thousands of Urban Ant Tribe members began their new exodus.'

SAME PRONUNCIATION