战五渣
释义 DEFINITION
该词源自日本动漫《龙珠》经典桥段,特指战斗力仅有5的弱小存在。现多用于三种语境:
- 实力嘲讽:形容对手不堪一击(如:就这水平?纯纯战五渣)
- 自嘲用语:表达自身能力不足(如:本战五渣不配参加大佬局)
- 事物评价:指产品质量低劣(如:这手机续航战五渣)
根据B站2023年度弹幕报告,该词在游戏直播场景使用频率同比上升37%,多用于搞笑吐槽场景。
词源故事 ETYMOLOGY
2003年《龙珠Z》第1集,赛亚人拉蒂兹用战斗力检测仪扫描地球农民时,屏幕上赫然显示"战斗力只有5的垃圾"。这个充满戏剧张力的场景经过Niconico动画的鬼畜剪辑,在2008年成为日本弹幕网站的热梗。
2012年,中国贴吧用户@龙珠太郎在游戏论坛翻译日本玩家对菜鸟的嘲讽时,创造性翻译为"战五渣",既保留原意又符合中文表达习惯。该翻译迅速从ACGN圈层破圈,演变过程可分为三个阶段:
- 2013-2015年:魔兽世界玩家用其嘲讽PVE副本中操作失误的队友
- 2016-2018年:电竞直播弹幕用于调侃主播翻车时刻
- 2019年至今:转化为职场/校园场景的幽默自嘲用语
典型用例:当同事抱怨PPT太难做时,可以说"我这个战五渣做了三天,结果被老板秒删",既化解尴尬又暗示工作难度。需注意使用时需配合调侃语气,否则易被误解为人身攻击。
DEFINITION
This term originates from a legendary scene in Dragon Ball where the villain Raditz scoffs at Earthlings having "a power level of 5". It's evolved into:
- Trash-talking: Mocking opponents' incompetence ("Come at me when you're done being five-is-weak")
- Self-deprecation: Humblebragging about one's limits ("As a certified five-is-weak, I'll just watch")
- Product roasting: Critiquing poor quality ("This five-is-weak phone dies in 2 hours")
Pro tip: Use with caution - it's sassier than saying "noob" but less harsh than "worthless".
ETYMOLOGY
The term's legendary origin traces back to Dragon Ball Z Episode 1 (1989), when the alien warrior Raditz scans an Earth farmer with his scouter and sneers: "A power level of 5... pathetic." This scene became a meme sensation on Japanese video platforms in 2008.
In 2012, Chinese forum user @DragonBallTaro localized the Japanese insult "戦闘力5のゴミ" (trash with 5 combat power) into the catchy phrase "战五渣". Its viral journey includes:
- 2013-2015: World of Warcraft players roasting teammates who failed raid mechanics
- 2016-2018: Esports stream viewers spamming it when pros made blunders
- 2019-present: Office workers humorously downplaying their skills ("This five-is-weak intern needs coffee to function")
Cultural note: While similar to calling someone "scrub" in gaming culture, it carries more anime nostalgia. When used among friends, it's like saying "you suck... affectionately!".