Back Back to Home

红温

/hóng wēn/
释义 DEFINITION

红温原指物体因高温显现红色,但在网络语境中特指人因情绪激动导致面部充血发红的状态。现主要用于以下场景:

  1. 游戏直播圈:形容主播因游戏失利或观众挑衅而情绪失控(使用率90%)
  2. 职场社交:戏谑同事在会议中急赤白脸的模样
  3. 电竞术语:源自《英雄联盟》角色兰博的过热机制,现延伸为操作变形状态

词源故事 ETYMOLOGY

2020年《英雄联盟》主播山泥若(又称猪猪)的直播录像堪称红温文化的奠基石。在某次排位赛中,他使用戏命师烬打出2/10战绩,此时:

『对面打野又来!我熋螚说什么?(镜头中耳根通红)这还玩个锤子!』

这段破防实录被B站用户做成「红温警告」表情包病毒式传播。真正让梗出圈的是2022年Uzi复出事件——当这位传奇ADC操作失误时,弹幕瞬间被『神也会红温?』刷屏。

心理学层面,红温现象与战逃反应(fight-or-flight)密切相关。当人遭遇持续压力时,交感神经系统会促使面部毛细血管扩张,这种生理反应如今成了互联网时代的情绪晴雨表。

例句:『刚才甲方提了第八版修改意见,组长直接红温了』

synonym: tilted

DEFINITION

Hongwen (lit. 'red temperature') is China's internet equivalent of 'being tilted'. It vividly describes:

  1. Livestream Rage: When streamers turn red-faced from gaming failures/trolling (primary usage)
  2. Social Embarrassment: That awkward blush when you mess up in meetings
  3. Gaming Culture: Originated from League of Legends' champion Rumble's overheating mechanic

Like watching a teakettle boil over, it's that precise moment when someone loses composure.

ETYMOLOGY

The legend began in 2020 when streamer Shanniruo (a.k.a. Piglet) had an epic meltdown during a League of Legends match. As his Jhin went 2/10, cameras captured his ears turning crimson while ranting:

'Their jungler again! What can I do? (face visibly reddening) This game is unplayable!'

This clip became the 'Hongwen Alert' meme on Bilibili. The term reached critical mass during Uzi's 2022 comeback, when fans spammed 'Even gods can hongwen?' after the esports legend made rare mistakes.

Neurologically, hongwen mirrors the fight-or-flight response - adrenaline-triggered facial flushing that's become the digital age's ultimate tell. From Twitch-style ragequits to workplace breakdowns, it's the perfect visual shorthand for losing one's cool.

Example: 'When the client requested the 8th revision, our team lead went full hongwen'

SAME PRONUNCIATION