拼爹
释义 DEFINITION
基本释义:
- 字面意思:比拼父亲的资源能力
- 网络含义:指年轻人通过父辈的社会地位、财富或人脉资源获取竞争优势的现象
主要用法:常用于教育竞争(如名校录取)、职场晋升(如关系户)等场景,90%的语境带有批判社会不公的意味。
词源故事 ETYMOLOGY
这个词汇的流行始于2010年前后中国社交媒体爆发期。当时多个热点事件催化了它的传播:
- 2011年『我爸是李刚』事件,肇事者倚仗父亲权势的嚣张言论引发公愤
- 高校自主招生中频现『关系户』被曝光
- 房地产调控时期『房叔房姐』现象凸显代际资源差距
网友用『拼爹』戏谑地解构了传统『拼搏』价值观,形成黑色幽默的社会批判。该词后来衍生出『拼爹时代』等变体,并影响了『富二代』『官二代』等群体标签的流行。
例句:『这个实习岗位早就内定了,咱们普通人再努力也是拼不过人家的爹啊。』
DEFINITION
Core meaning:
- Literally: Competing through fathers' resources
- Internet context: Describes the phenomenon where young people gain competitive advantages through their parents' social status, wealth, or connections
Cultural insight: Reflects China's ongoing discussions about social mobility and nepotism. Similar to Western concepts of 'legacy admissions' in universities, but more deeply rooted in family-oriented Confucian culture.
ETYMOLOGY
The term gained popularity around 2010 during China's social media boom, fueled by three landmark incidents:
- The 2011 'My father is Li Gang' hit-and-run case, where the perpetrator flaunted his father's political power
- Exposés of nepotism in university admissions
- Property market regulations revealing stark generational wealth gaps
Netizens used 'Daddy's privilege' to satirize the traditional Chinese value of 'hard work conquers all', creating dark humor social commentary. It later spawned variations like 'The Era of Competing Dads' and influenced labels like 'Fu Er Dai' (rich second-generation).
Example: 'Don't bother applying for that internship - it's already reserved for someone whose dad plays golf with the CEO.'