Back Back to Home

虎爸

/hǔ bà/
释义 DEFINITION

虎爸指采用严厉教育方式的父亲,源自美国华裔教授蔡美儿《虎妈战歌》中'虎妈'概念的男性版本。主要特征包括:

  • 制定军事化学习计划
  • 强调绝对服从
  • 通过高压手段追求卓越成绩

近年来该词逐渐带有贬义色彩,常与'教育内卷'、'童年创伤'等社会议题关联。根据知乎2022年调查,83%网友认为该词现在多用于批评过度严苛的教育方式。

词源故事 ETYMOLOGY

2011年耶鲁法学院教授蔡美儿出版《虎妈战歌》,书中'不准看电视''必须全A'等铁律引发全球热议。中国社交媒体迅速衍生出'虎爸'概念,初期带有精英教育的光环。

转折点出现在2018年南京'鹰爸事件'——某企业家父亲让4岁儿子雪地裸跑,视频中孩子哭喊'爸爸我错了'引发全网声讨。微博话题#这种虎爸该坐牢#累计3.2亿阅读量,自此该词负面含义成为主流。

2020年豆瓣小组'父母皆祸害'统计显示,27%成员将父亲称为'虎爸',主要控诉内容包括:

  • 童年被剥夺游戏时间
  • 成绩不达标遭受体罚
  • 大学专业被强制选择

例句:'我妈至少还会问我累不累,虎爸根本不管我的死活,上次发烧40度还要背完《出师表》才能睡觉。'

synonym: Tiger Dad

DEFINITION

A 'Tiger Dad' is the male counterpart to the famous 'Tiger Mom' from Amy Chua's memoir. It describes fathers who:

  • Enforce strict academic regimens (e.g. 5am math drills)
  • Use authoritarian parenting styles ('Because I said so' mentality)
  • Prioritize achievements over emotional well-being

While originally describing Asian-American parenting, the term now critically references any excessively harsh educational approach. Many Western educators warn this 'bootcamp parenting' may cause anxiety disorders.

ETYMOLOGY

The term gained traction after a 2018 viral video showed a Chinese businessman (dubbed 'Eagle Dad') forcing his 4-year-old to run naked in snow while screaming punishments. This incident, trending with 320M views on Weibo, shifted public perception from 'strict parenting' to 'child abuse'.

Reddit's r/AsianParentStories frequently features Tiger Dad stories, like a user whose father burned their manga collection for getting A- in calculus. Psychologists note such cases often involve:

  • Projecting unfulfilled ambitions onto children
  • Mistaking fear for respect
  • Using Confucian filial piety as control tool

Example from Quora: 'My Tiger Dad installed surveillance software on my laptop. When I applied to art school instead of med school, he said I was dead to him. That's when I realized this isn't about love - it's about ego.'

SAME PRONUNCIATION