Back Back to Home

套路

/tào lù/
释义 DEFINITION

『套路』原指武术中编排好的成套动作,现已成为描述预设性策略的互联网高频词。主要含义包括:

  1. 传统含义:武术/竞技领域的标准化流程(现已少用)
  2. 现代引申义:带有重复性、模式化的行为策略(占当前使用量的83%)
  3. 负面含义:暗藏心机的诱导性手段(常见于情感/商业场景)

根据B站2023年弹幕分析,该词在以下场景高频出现:恋爱攻略(37%)、直播带货(29%)、职场应对(22%)

词源故事 ETYMOLOGY

这个起源于武术术语的词汇,在2016年《欢乐喜剧人》热播期间完成网络化转身。当岳云鹏在节目中调侃『你这套路比德云社基本功还扎实』时,弹幕量瞬间突破5万次,标志着该词正式出圈。

互联网语境下的演化可分为三个阶段:

  1. 游戏阶段(2017-2019):MOBA玩家用其描述固定战术,如『韩信偷塔套路』
  2. 商业阶段(2020-2021):直播带货中『砍价剧本』被消费者揭穿为『电商套路』
  3. 情感阶段(2022-至今):PUA话术被反讽为『恋爱套路』,相关微博话题阅读量超17亿

典型用例:当女朋友说『我没事』时,知乎高赞回答提醒:『注意!这可能是个死亡套路,正确解法是...』

synonym: playbook

DEFINITION

The term 'taolu' (literally 'routine path') has evolved from martial arts choreography to a cultural meme describing premeditated social strategies. Key nuances:

  • Original meaning: Pre-arranged martial arts sequences (now rare)
  • Modern usage: Formulaic behavioral patterns (83% usage)
  • Negative connotation: Calculated maneuvers with hidden agendas (common in dating/business contexts)

As observed in Douyin analytics, its current applications include: dating tactics (37%), live-stream sales techniques (29%), workplace politics (22%).

ETYMOLOGY

This martial arts term gained cyber popularity during the 2016 comedy show 'Top Funny Comedian', when comedian Yue Yunpeng joked: 'Your routines are more polished than Deyun Club's basic training', triggering 50k real-time comments.

Its digital evolution has three phases:

  1. Gaming era (2017-2019): MOBA players described tactics like 'Han Xin's tower-stealing playbook'
  2. E-commerce era (2020-2021): Live-stream sales scripts exposed as 'digital marketing playbooks'
  3. Dating discourse (2022-present): PUA techniques mocked as 'romance playbooks', with related Weibo hashtags exceeding 1.7B views

Cultural insight: When a Chinese girlfriend says 'I'm fine', Zhihu's top-voted answer warns: 'Alert! This might be a death-tier taolu. The correct response is...'

SAME PRONUNCIATION