勾搭
释义 DEFINITION
基本含义:
- 原意指暗中勾结不良人士(含贬义)
- 现代网络语境中多指主动搭讪/建立暧昧关系
使用场景:
- 【幽默自嘲】"在音乐节勾搭了个贝斯手"(指成功获得联系方式)
- 【委婉表达】"她正在勾搭新来的实习生"(暗示主动示好)
- 【饭圈用语】"这个网红又在勾搭品牌方要资源"(含批评意味)
词源故事 ETYMOLOGY
从黑话到社交秘籍的蜕变史
上世纪90年代香港警匪片中,"勾搭"常出现于大佬吩咐马仔的台词:"去勾搭几个泰国佬做掉他",此时的词汇充满江湖气。转折点出现在2009年相亲节目《非诚勿扰》,女嘉宾一句"你这是在勾搭我的闺蜜吗"引发全场爆笑,让这个词完成了从地下到主流的语义漂移。
2016年探探APP的广告语"勾搭有趣灵魂"彻底为这个词正名。如今B站教程《勾搭学长の三十六计》播放量超百万,豆瓣小组「勾搭艺术家」聚集12万成员分享社交技巧。最新演变是"赛博勾搭"——通过游戏皮肤/虚拟礼物进行的数字时代暧昧经济。
经典用例:
【职场版】"新人刚来就勾搭上了部门总监,这操作666"
【校园版】"在图书馆用共享充电宝成功勾搭到学霸妹纸"
【娱乐圈】"顶流明星勾搭冬奥冠军上热搜"
DEFINITION
Core Meanings:
- Originally meant colluding with shady characters (negative connotation)
- Now commonly refers to initiating casual flirtation/connection-building
Cultural Nuances:
This term walks the line between playful and predatory depending on context. The modern usage mirrors Western "sliding into DMs" culture but with Chinese characteristics - it's less about directness and more about creating plausible deniability through subtle interactions.
ETYMOLOGY
From Underworld Lingo to Social Engineering
The term's transformation began in 2009 when a dating show contestant jokingly accused a suitor of "gouda-ing" her best friend, sparking nationwide memes. This watershed moment coincided with China's social media boom - Weibo (2010) and WeChat (2011) created new venues for digital courtship rituals.
Platforms like Tantan (China's Tinder) rebranded "gouda" as a social skill in their 2016 ad campaign "Gouda Interesting Souls". Today, Douyin tutorials teach "Gouda 101: From Library Meet-cutes to Co-working Space Romance". The latest evolution is "NFT Gouda" - using digital collectibles as conversation starters in metaverse dating.
Cultural Parallels:
While similar to "shooting your shot" in Western culture, gouda emphasizes the art of plausible deniability. It's not about direct DM slides but creating organic-seeming opportunities for connection - like "accidentally" liking someone's week-old WeChat Moment.