Back Back to Home

卧龙凤雏

/wò lóng fèng chú/
释义 DEFINITION

该词本义指诸葛亮(卧龙)与庞统(凤雏)两位三国时期的旷世奇才,现当代网络语境中已彻底语义反转,成为带有强烈反讽意味的流行语。主要用法包括:

  1. 戏谑型贬义:形容看似厉害实则离谱的人或事物("甲方这需求简直是卧龙凤雏级别")
  2. 自嘲式幽默:用于朋友间互相调侃("咱俩这操作真是卧龙凤雏组合")
  3. 现象级吐槽:特指那些因奇葩操作走红网络的负面案例

据B站2022年度弹幕报告统计,该词在搞笑区的使用频率较三年前暴涨1700%,90后Z世代用户占比达83%。

词源故事 ETYMOLOGY

这个成语的魔幻反转始于2015年电影《夏洛特烦恼》,剧中角色用"咱校两大才子,合称卧龙凤雏"来讽刺屡出昏招的竞争对手。这种反差式幽默迅速被贴吧用户解构,最初在电竞圈用于吐槽队友下饭操作。

2019年《脱口秀大会》选手杨笠将其带入主流视野,用"某些男性的自信程度堪称卧龙凤雏"引爆社交媒体。根据知乎话题数据,相关讨论在48小时内突破10万条,推动词义彻底黑化。

2021年郑州暴雨期间,某车企将泡水车包装成"抗洪特别版"的骚操作被网友冠以"年度商业卧龙凤雏",该微博话题阅读量达3.2亿,标志着该词完成从圈层黑话到全民梗的蜕变。

例句:当室友把洗洁精当洗发水用时,你可以说:"不愧是本寝的卧龙凤雏,这创新精神绝了!"

synonym: mockery-genius

DEFINITION

Originally referencing the legendary strategists Zhuge Liang (Sleeping Dragon) and Pang Tong (Young Phoenix) from the Three Kingdoms era, this phrase has undergone complete semantic inversion in modern Chinese internet culture. It now primarily functions as:

  1. Ironic Insult: Describing deceptively terrible ideas or laughably incompetent individuals ("This design proposal is truly Sleeping Dragon & Phoenix Chick material")
  2. : Playful banter among friends acknowledging mutual blunders ("Our teamwork today makes us the Dragon-Phoenix dream team")
  3. Cultural Phenomenon: Referring to viral internet fails showcasing spectacular incompetence

Bilibili's 2022 annual report shows 210% year-over-year growth in its usage among comedy content, with 72% of users employing it sarcastically.

ETYMOLOGY

The phrase's ironic transformation began with the 2015 comedy film Goodbye Mr. Loser, where characters sarcastically dub rivals "our academy's Sleeping Dragon and Young Phoenix" after a series of blunders. This satirical usage quickly spread through Baidu Tieba forums, initially mocking clumsy esports plays.

The 2019 stand-up comedy show Rock & Roast propelled it into mainstream consciousness when comedian Yang Li roasted male arrogance as "exhibiting Dragon-Phoenix level confidence." Weibo analytics show the hashtag #DragonPhoenixConfidence trended for 37 hours with 280M views.

During the 2021 Zhengzhou floods, a car company's disastrous attempt to market flood-damaged vehicles as "anti-flood special editions" earned the title "Corporate Dragon-Phoenix Moment of the Year" with 320M topic views, cementing its status as a cultural phenomenon.

Example: When your roommate mistakes dish soap for shampoo: "Behold our dorm's Dragon-Phoenix duo, pioneering new frontiers of hygiene!"

SAME PRONUNCIATION