Back Back to Home

闪婚

/shǎn hūn/
释义 DEFINITION

闪婚指闪电式结婚,主要有两种解释:

  1. 字面含义:像闪电般快速完成的婚姻结合
  2. 当代用法:特指双方在极短时间(通常三个月内)从相识到完成法律登记的行为

目前网络语境中主要使用第二种解释,常带有对婚姻稳定性的担忧或戏谑意味。该词折射出现代社会快节奏婚恋观,常见于讨论婚恋压力、相现象等场景。

词源故事 ETYMOLOGY

闪婚的流行始于2000年代中期,与我国互联网社交崛起同步发展。最早可考案例来自2006年《新民晚报》报道的上海情侣,两人通过网游相识13天后登记结婚,引发社会对'网恋+闪婚'模式的广泛讨论。

2010年电视剧《闪婚》的热播使该词完成大众化传播。剧中展示的'七天结婚'极端案例,实际源自武汉某相角的真实事件。这种戏剧化表现引发两种社会反应:部分年轻人视为反抗传统漫长婚恋流程的浪漫革命;更多家长则担忧演变成'为婚而婚'的形式主义。

近年来随着离婚冷静期政策实施,闪婚现象出现新变化。民政部2022年数据显示,闪婚人群离婚率约38%,其中53%的闪婚离婚发生在婚后6-12个月。这衍生出'闪婚闪离'的新词组,常见于法律咨询和情感调解场景。

例句:我妈总拿邻居姐姐闪婚失败的例子警告我,说'火锅可以吃鸳鸯锅,婚姻不能搞闪电战'。

synonym: whirlwind marriage

DEFINITION

Whirlwind marriage describes two main situations:

  1. Literally: Marriage proceeding with lightning speed
  2. Modern context: Legally marrying someone within an exceptionally short timeframe (usually under 3 months) after meeting

The term often carries subtle skepticism about the relationship's sustainability. It reflects China's evolving dating culture under urbanization pressures, particularly relevant when discussing leftover women/shengnv (剩女) phenomenon and parental matchmaking expectations.

ETYMOLOGY

The term gained traction in mid-2000s China alongside the rise of online dating platforms. A landmark case occurred in 2006 Shanghai, where a couple married 13 days after meeting in an online game, sparking nationwide debate about internet romance viability.

Its cultural breakthrough came with the 2010 TV drama Whirlwind Marriage, inspired by real events from Wuhan's marriage market. The show's depiction of a 7-day marriage polarized audiences: young viewers romanticized it as rebellion against drawn-out courtship rituals, while parents feared it encouraged marriage as checkbox-ticking.

New data reveals evolving patterns post-divorce cooling-off period policy. 2022 Civil Affairs Bureau statistics show 38% divorce rate among whirlwind marriages, with 53% of these splits occurring within 6-12 months. This birthed the phrase 'flash marriage, flash divorce' (闪婚闪离) in legal and counseling contexts.

Example: My mom constantly warns me with our neighbor's failed whirlwind marriage story, saying 'Hotpot can have dual flavors, but marriage shouldn't be blitzkrieg.'

SAME PRONUNCIATION