Back Back to Home

铁公鸡

/tiě gōng jī/
释义 DEFINITION

字面含义:由铸铁制成的公鸡,因其金属特性无法掉落羽毛。

核心释义:形容极度吝啬之人,具备以下特征:

  • 拒绝正常社交消费(如AA制聚餐时逃避付款)
  • 过度节俭影响生活质量(如十年不换旧衣物)
  • 利益争夺时寸步不让(如菜市场为五毛钱争执半小时)

网络语境:在社交媒体(如微博/抖音)中,该词使用场景扩展至:

  • 吐槽视频博主的打赏乞求行为("关注这个铁公鸡up主,他连个赞都舍不得要")
  • 游戏圈嘲讽氪金玩家("这个皮肤都不买?铁公鸡实锤了")
  • 职场黑话指代压榨员工的老板("年会奖品是过期月饼,不愧是业界铁公鸡")

词源故事 ETYMOLOGY

这个源自农耕文明的比喻最早见于清代《笑林广记》,其中记载某富商葬礼上,吊唁者讽刺道:"此公铁铸咽喉,铜浇肠胃,便是无常鬼也难勾他半分钱财",堪称早期"铁公鸡"文学原型。

2018年抖音用户@沪上老克勒拍摄的系列短剧《弄堂铁公鸡》使其重新流行。剧中主角王建国将"省钱三十六计"演绎到极致:用公交卡代替婚戒、收集奶茶店免费冰块制冷、甚至把健身房淋浴间当自家浴室。该账号30天内涨粉470万,#当代铁公鸡挑战#话题播放量突破18亿次。

2021年出现语义异化现象:

  • 电竞圈:"EDG这波团战铁公鸡啊,连个人头都不给对面留!"(指完美零失分战术)
  • 粉丝经济:"哥哥的商务代言太铁公鸡了,半年才接三个推广"(抱怨偶像商业活动少)
  • 反讽用法:"今天做回铁公鸡——把老板画的大饼全部存进胃里!"

典型案例:2022年双十一期间,淘宝主播李佳琦在讲解某贵妇面霜时调侃:"舍不得买的姐妹别勉强,偶尔当回铁公鸡不丢人",当日直播间该产品退货率异常增加23%,充分展现该词汇的现代杀伤力。

synonym: Cheapskate

DEFINITION

Literal meaning: An iron rooster that cannot shed feathers due to its metallic nature.

Cultural metaphor: Describes someone exhibiting extreme stinginess, comparable to Western terms like "Scrooge" or "penny-pincher". Key characteristics include:

  • Consistently avoiding reasonable social expenses (e.g., conveniently forgetting wallet during group dinners)
  • Excessive frugality bordering on self-deprivation (e.g., using single-ply toilet paper as facial tissue)
  • Aggressive bargaining over trivial amounts (e.g., demanding 10% discount on a $1 street snack)

Digital evolution: On Chinese social platforms, the term has evolved to describe:

  • Content creators who never offer giveaways ("Subscribe to this iron rooster YouTuber - he won't even give you a like!"
  • Gamers refusing in-game purchases ("Won't buy a $0.99 skin? Total cheapskate move!"
  • Employers with ridiculous cost-cutting ("Company retreat venue: the office basement. Classic iron rooster management!"

ETYMOLOGY

This agricultural-era metaphor gained literary fame in Qing Dynasty joke collections. A classic anecdote tells of mourners at a miser's funeral quipping: "With bronze guts and iron throat, even the death god can't claim a copper from this man" - essentially the OG iron rooster.

The term resurged in 2018 through Douyin creator @OldShanghaiSlicker's viral series Alleyway Iron Rooster. Protagonist Wang Jianguo elevates frugality to performance art: using transit cards as wedding rings, stocking free ice from milk tea shops for AC, and treating gym showers as personal spas. The account gained 4.7M followers in a month, with the hashtag #IronRoosterChallenge hitting 1.8B views.

Modern adaptations include:

  • Esports: "That teamfight was total iron rooster style - didn't even feed one kill!"
  • Fan culture: "Our idol's being an iron rooster - only 3 endorsements this year!"
  • Satirical usage: "Being an iron rooster today - storing all the boss's empty promises in my stomach!"

Notably during 2022's Singles' Day sales, livestream king Li Jiaqi joked while promoting luxury cream: "No shame in being an iron rooster if you can't afford this." The product saw 23% abnormal return rates that day, proving the term's modern cultural potency.

SAME PRONUNCIATION